Presentado o Dicionario de pronuncia en liña, que permite escoitar até 60.000 diccións
mércores, 14 de setembro do 2011
- Presentación do traballo dixital, fotografada por Santi Alvite
O Dicionario de pronuncia en
liña, do que falamos en Código Cero
para avanzar algunhas das súas principais características e vantaxes (incidindo
no feito de que xa estea dispoñíbel na Rede), foi presentado esta semana
oficialmente en Santiago, no Colexio de San Xerome, nun acto perante os medios
de comunicación que contou coa presenza das entidades directamente implicadas
no seu desenvolvemento, comezando polo Instituto da Lingua Galega, da
Universidade de Santiago. En representación deste departamento da USC acudiu o
profesor Xosé Luís Regueira, director do proxecto, quen subliñou que unha das súas
grandes achegas baséase en que permite escoitar até 60.000 pronuncias do léxico
común galego na súa variedade estándar, nun rexistro formal e cun ritmo normal
da fala.
Durante a
presentación do dicionario tamén participaron o reitor Juan Casares e máis Anxo
Lorenzo, principal responsábel da Secretaría Xeral de Política Lingüística,
institución que colaborou tamén nesta iniciativa de adaptación ao dixital,
amais da Radio Galega. A achega en liña, incidiron, baséase na información fonética
do Dicionario de pronuncia da lingua galega do propio Xosé Luís
Regueira, publicado pola Real Academia Galega en 2010. A gran novidade desta
versión dixital, alén de que significa unha nova aposta de valor pola
universalidade e a accesibilidade do coñecemento, radica en que supón un novo
xiro ao noso xeito de achegármonos á lingua, agora máis vivo, rico e, sobre
todo, real. Así nolo explicou Regueira: “Había que darlle vida e voz, sendo o resultado
unha obra útil para mellorar a calidade da lingua, dende a perspectiva dos
medios de comunicación ou do discurso público en xeral”.
A xuízo de Anxo Lorenzo, estamos ante
unha importante contribución á mellora da calidade e do prestixio do idioma, de
gran importancia para a cidadanía e, tamén, para a propia lingua, motivos polos
que o seu departamento apoiou a publicación tradicional do mesmo en 2010 e,
logo, a súa transformación en ferramenta dixital. “Os usuarios da lingua oral en contextos
formais, os profesionais que traballan coa lingua falada e tamén as persoas que
desexan aprender galego teñen neste dicionario un recurso de grande utilidade”,
comentou o secretario xeral, ao que engadiu: “Este recurso contribúe á difusión do
estándar, favorece a extensión social do idioma e incrementa o seu valor
funcional”.
Segundo informaron Regueira e máis Juan Casares, o volume presenta unha
nova ferramenta en liña que deberá facilitarlles a aprendizaxe ás persoas que
estudan galego e, por outra banda, ofrecerlles un modelo oral de referencia e
de consulta aos profesionais que traballan coa lingua falada, como é o caso de
xornalistas, dobradores ou profesorado, entre outros. Xunto ao corpo temático,
o dicionario dispón dun buscador no que se poden localizar palabras concretas
ou cadeas de caracteres, presentando o resultado da busca coa forma, categoría
gramatical, transcrición e o arquivo de voz correspondente.