O tradutor Gaio recibiu 1,3 millóns de consultas en cinco meses
luns, 7 de marzo do 2016
A Axencia para a
Modernización Tecnolóxica de Galicia (AMTEGA) e Política
Lingüística veñen de facer reconto da actividade do tradutor Gaio,
que
como lembraremos leva en activo dende finais de 2013 facilitando ao
persoal da Administración (primeiro) e á cidadanía por enteiro
(dende setembro de 2015) a tradución de grandes volumes de
documentación, así como a tradución inmediata de páxinas web,
actas, informes e outra documentación, correos e documentos
completos. O reconto presentado estes días por AMTEGA e Política
Lingüística refírese aos últimos cinco meses. Neste
período, o servizo foi obxectivo de 1,3 millóns de consultas, que
supuxeron a tradución de máis de 78 millóns de palabras.
Dende setembro,
ademais, Gaio
recibiu preto de 380.000 visitas que puideron acceder á tradución
directa e inversa de textos e de webs en galego, castelán,
portugués, inglés, francés e catalán, etc. Recordar que o
servizo inclúe unha personalización de máis de 16.000 termos entre
topónimos galegos, terminoloxía específica da administración,
nomenclatura vinculada ás corporacións de todos os concellos,
consellerías etc...
AMTEGA e Política
Lingüística salientan tamén que esta versión pública de Gaio,
aberta a toda a cidadanía, “benefíciase das melloras realizadas,
tanto a nivel lingüístico como técnico, durante os case 2 anos que
a ferramenta leva empregándose a nivel interno na Xunta de Galicia”.
Como lembraremos, Gaio
está accesíbel desde o Portal
da Lingua Galega, que tamén se reestruturou en
setembro pasado para harmonizalo co deseño corporativo da Xunta e
coas súas directrices de transparencia, seguridade e accesibilidade;
completar o traspaso ao dominio.gal e “presentar a información e
os servizos dunha maneira máis intuitiva e transparente para a
cidadanía”, explican fontes de Política Lingüística, que
engaden que o portal conta cun eficaz buscador que permite localizar
os contidos de interese sen necesidade de coñecer a estrutura do web
ou a organización interna da Secretaría Xeral de Política
Lingüística, así como con filtros que facilitan a selección dos
recursos axeitados ás necesidades de cadaquén entre a ampla oferta
con que conta o espazo web.